Kumpulan Puisi Jepang Dan Terjemahan

Kumpulan Puisi Jepang Dan Terjemahan

apakah ada yg bisa bhs Jepang tolong terjemahan dong pliis sekarang mau di kumpulkan​

Daftar Isi

1. apakah ada yg bisa bhs Jepang tolong terjemahan dong pliis sekarang mau di kumpulkan​


Penjelasan:

jangan lupa follow and jadikan jawaban terbaik


2. Penulisan judul yang sesuai dengan EYD adalah . . . .A. Membandingkan Puisi Indonesia dan Puisi Terjemahan Dalam PembelajaranB. Membandingkan Puisi Indonesia dan Terjemahan dalam PembelajaranC. Membandingkan Puisi Indonesia dan puisi Terjemahan dalam pembelajaraanD. Membandingkan puisi Indonesia dan puisi terjemahan dalam pembelajaranE. Membandingkan puisi Indonesia dan puisi terjemahan dalam pembelajaran​


Jawaban:

B. Membandingan Puisi Indonesia dan Terjemahan dalam Pembelajaran

Penjelasan:

Penulisan judul yang sesuai EYD, adalah:

• konjungsi tidak diberi huruf kapital

• selain konjungsi, dapat diberi huruf kapital


3. apa yang membedakan puisi indonesia dengan puisi terjemahan


Jawaban:

1.Membandingkan Berbagai Penyimpangan Bahasa

Penjelasan:

Semoga membantu


4. apa saja ciri-ciri puisi terjemahan? ​


Jawaban:

memakai kata bakuberkalimatsesuai struktur bahasa yang tepat

semoga dengan jawaban ini semua bisa terbantu


5. apa terjemahan dari aku sayang ibu dalam bahasa jepang


Watashi wa okāsan ga daisukidesu私はお母さんのことが大好きです。
[Watashi wa okāsan no koto ga daisukidesu.]

私は [Watashi wa] : saya
母さん [okāsan] : ibu
大好きです [daisukidesu] : suka

semoga membantu...

6. tuliskan hal hal yang perlu ditulis dalam puisi terjemahan??​


Jawaban:

arti kata perkata yg tidak dimengerti


7. Yg bisa bahasa Jepang bantu+terjemahannya!!!!!!​


JAWAB :

a. Maiasa, nomimasu (koohii)

 A : Maiasa nani o nomimasu ka?

 B : Koohii o nomimasu.

b. Asa, tabemasu (pan)

 A : Asa, nani o tabemasu ka?

 B : Pan o tabemasu.

PENJELASAN :

Terjemahan :

a. Tiap pagi, minum (kopi)

 A : Tiap pagi minum apa?

 B : Minum kopi.

b. Pagi, makan (roti)

 A : Pagi, makan apa?

 B : Makan roti.

Kotoba :

Maiasa = Tiap pagiNani = ApaNomimasu = MinumKoohii = KopiAsa = PagiTabemasu = MakanPan = Roti

Partikel :

O = Penunjuk objek

PELAJARI LEBIH LANJUT :

Partikel bahasa Jepang :

・ brainly.co.id/tugas/41036735

・ brainly.co.id/tugas/26192315


8. Apa terjemahan bahasa Jepang Iya,kamulah orangnya


Hai, anata wa sono hitodesu

*Maaf kalau salah

9. pengertian puisi terjemahan


puisi yang yang setiap baitnya memiliki terjemahannya

10. Terjemahan puisi please forgive me


maafkan aku
(semoga membantu)"please forgive me" berarti tolong maafkan aku

11. yang bisa bahasa Jepang bantu + terjemahannya!​


Terjemahan teks dan soal no.5 :

Kamar Maria luas. Bersih. Di kamar Maria ada kasur, meja, dan kursi. Di atas meja ada komputer. Di samping kursi ada tempat sampah. Tidak ada TV dan AC.

a. Apakah kamar Maria bersih.

b. Apakah di kamar Maria ada meja.

c. Di atas meja ada apa.

d. Tempat sampah ada di mana.

e. Apakah di kamar Maria ada AC.

Jawaban :

5.

a. Hai, kirei desu. (Ya, bersih)

b. Hai, arimasu. (Ya, ada)

c. Tsukue no ue ni konpyuuta ga arimasu. (Di atas meja ada komputer)

d. Isu no tonari ni arimasu. (Ada di samping kursi)

e. Iie, arimasen. (Tidak, tidak ada)

6.

Kelas :

Watashi no kurasu wa hiroi desu. Watashi no kurasu ni tsukue to isu to kokuban ga arimasu. Kokuban wa kurasu no mae ni arimasu. Kokuban no mae ni sensei no tsukue ga arimasu. Watashi no tsukue wa kurasu no ushiro ni arimasu. Tsukue no ue ni enpitsu to keshigomu ga arimasu. Isu no tonari ni kaban ga arimasu.

Kelasku luas. Di kelasku ada meja, kursi, dan papan tulis. Papan tulis ada di depan kelas. Di depan papan tulis ada meja guru. Mejaku ada di belakang kelas. Di atas meja ada pensil dan penghapus. Di samping kursi ada tas.

Rumah :

Watashi no uchi wa takakute, kirei de, atarashii desu. Uchi ni ima to heya to daidokoro to basuruumu ga arimasu. Heya no mae ni ima ga arimasu. Ima ni sofaa to senpuuki ga arimasu. Uchi ni heya ga mittsu arimasu. Heya ni beddo to tsukue ga arimasu. Basuruumu no tonari ni daidokoro ga arimasu. Daidokoro ni reizouko ga arimasu.

Rumahku tinggi, bersih, dan baru. Di rumahku ada ruang tamu, kamar, dapur, dan kamar mandi. Di depan kamar ada ruang tamu. Di ruang tamu ada sofa dan kipas angin. Di rumah ku ada tiga kamar. Di kamar ada kasur dan meja. Di samping kamar mandi ada dapur. Di dapur ada kulkas.


12. puisi tentang kakek dalam bahasa jerman dan terjemahan​


Jawaban:

Ich schaue auf dein Gesicht, das sich zusammengezogen hat. Ich schaue auf dein Haar, das weiß geworden ist. Ich fühle, dass die Liebe, die du mir gegeben hast, den Rat, den du mir gibst, die Fürsorge, die du deinem Großvater gibst, du bist jetzt alt und alt, immer noch mamou für mich kämpfen, auf mich aufpassen

Ich liebe dich Ich hoffe du bist glücklich Es tut mir leid, wenn ich weit weg bin

Es tut mir leid, wenn ich dich nicht begleite

"kupandangi wajahmu yang telah mengerut kulirik rambutmu yang telah memutih,aku rasakan itu,kasih sayang yang telah kau beri untukku nasihat yang kau suguhkan ,kepeduoian yang kau berikan kakek kau kini tua dan renta masih mamou berjuang untukku,merawatku

aku menyayangimu aku harap kau bahagia maafkan jika kini aku jauh

maafkan jika aku tidak mendampingimu"

♡Translate♡


13. buat contoh percakapan dalam bahasa jepang dan terjemahannya


A = Sore wa nan desuka? 
B = Kore wa bourupen desu
A = Aa, so desuka

Terjemahan
A = Apa itu?
B = Ini pulpen
A = Oh, begitu

Semoga Membantu...A  :   Ogenki desuka?
 ⇒    Apa kabar?

B    : Hai, genki desu. Anata wa?.
    Ya, baik. Bagaimana dengan Anda?

A    :     Okagesamade, watashi mo genki desu.
    Berkat doa Anda, saya juga sehat-sehat.

B    : Ninen buri desu ne.
Sudah dua tahun ya (kita tidak bertemu).

A    :Hai, mata ome ni kakarete ureshii desu.
Betul, senang sekali bisa bertemu kembali dengan Anda.


14. Apa terjemahan dari puisi guan jiu?


Guan ju (Cina disederhanakan: 关 雎; tradisional Cina: 關 雎; pinyin: Guan JU; Wade-Giles: Kuan1 chü1: "Guan menangis yang ospreys") adalah sebuah puisi dari antologi kuno Shi Jing (Shi Jing), dan adalah salah satu puisi paling terkenal dalam literatur Cina. Ini telah tanggal ke abad ketujuh SM, [1] sehingga juga salah satu puisi tertua China. Judul puisi itu berasal dari baris pertama (Guan Guan ju jiu), yang membangkitkan adegan ospreys memanggil pada pulau sungai. Fundamental puisi adalah tentang menemukan seorang gadis yang baik dan adil sebagai pertandingan untuk bangsawan muda.

15. puisi tentang ayah dalam bahasa jerman dan terjemahan​


jawaban:Vom Herzen zum Helden meines Lebens.

Trotz deiner Stimme

Nicht so stumpf wie das leise Lied einer Mutter

Sie rahmen mich in einem Ton der Aufrichtigkeit ein

Wer hat mein Herz befreit?

In Richtung eines hohen Tals

Frieden genannt

Obwohl deine Berührung nicht so weich ist wie die heilige Liebkosung einer Mutter

Aber mit deiner Umarmung

Ich bin aufgewärmt von deiner Liebe

Ich bin eingeschlafen

Mit deiner Liebe

Wenn ich mich an deine schönen Worte erinnere, die mich umarmen

Wenn ich deinen müden Körper berühre, um auf mich aufzupassen

Wie die Korallen halten Sie den Sandstaub

Du kümmerst dich um mich

Du beschützt mich

Aus dem Dreck von Körper und Seele, der mich einweichen wird

Sie sind bereit, dem Schaumspritzer ausgesetzt zu seinDas ist vorbei

Für mich

Für deinen Sohn

Als ob ich nie müde wäre

Du wischst meine Tränentropfen ab

Als ob Sie sich nie gelangweilt hätten

Du dämpfst mich vom Weinen

Ich beschreibe dieses HerzFür dich

Für alles, was du am Kai meines Lebens verankert hast

Nur eine Form der Poesie

Aus Aufrichtigkeit

Für dich mein Vater

Danke

Penjelasan:

Terjemahan: Dari Hati Untuk Pahlawan Hidupku.

Meski suaramu

Tak semerdu nyanyian lembut seorang ibu

Kau membingkaiku dengan nada nada ketulusan

Yang mengantarkan hatiku

Menuju lembah tinggi

Bernama kedamaian

Meski sentuhanmu tak selembut belaian suci seorang ibu

Namun dengan dekapanmu

Ku terhangatkan dengan kasihmu

Ku terlenakan

Dengan cintamu

Tangisku berderai

Kala ku ingat ucapan indahmu menimangku

Kala ku sentuh tubuh letihmu menjagaku

Seperti karang menjaga debu pasir

Kau jaga aku

Kau lindungiku

Dari kotoran raga dan jiwa yang kan basahiku

Kau rela di terpa deburan buih

Yang berlalu

Demi aku

Demi anakmu

Seakan tak pernah lelah

Kau hapuskan tetes air mataku

Seakan tak pernah bosan

Kau redamkan aku dari tangisan

Ku urai hati ini

Untukmu

Untuk segalanya yang tlah kau labuhkan pada dermaga hidupku

Hanya sebentuk puisi

Dari ketulusan hati

Untukmu bapakku

Terima kasih

maaf kalau salah


16. puisi tentang kakek dalam bahasa jerman dan terjemahan​


Jawaban:

"Ein Volk, ein Reich, ei"

Penjelasan:

"Ein Volk, ein Reich, ei" "Ein Volk, ein Reich, ei" "Ein Volk, ein Reich, ei" "Ein Volk, ein Reich, ei"


17. puisi bahasa mandarin beserta terjemahan


xi xei shengle wo      she shei ba wo yang da  dang wo khu the shi hou                    siapa yang melahirkan saya siapa yang membesarkan saya di saat saya menangis

18. Apakah tema puisi terjemahan memiliki kekhasan dibandinkan dengan puisi dalam negeri


Jawaban:

Puisi memiliki kekhasan dalam segi bentuk dan bahasa.

Karena agar puisi dapat menjadi lebih indah dan pesan-pesan yang disampaikan di dalamnya sampai kepada pendengar.

Jawaban:

karena agar puisi dapat menjadi lebih indah dan pesan pesan yg disampaikan di dalamny sampai kepada pendengar


19. Terjemahan kan ke bahasa jepang​


Jawaban:

M : おはようございます

D : おはようございます, 座って下さいお願いします

M : ありがとう, このインタビューに私を招待してください

D : あなた自身について教えてください

M : 私の名前はアリ・コマラです, 私は じゅう はち年歳 , 私は smk cibilung いち専攻の機械工業を卒業しました. 私はまた、私のソフトスキーや競技会を改善するためにいくつかのクラブに参加しました

D : あなたの仕事の経験について教えてください

M : 私は新卒ですが、製造業でインターンシップの経験が3か月あります.

D : あなたの強みは何ですか?

M : 私は自然な問題解決者です

D : あなたの弱点は何ですか?

M : 私の弱点は頻繁いつfucurを失う私はとても多くの顔で占められています. これを克服するために私は思いついたリストを行う

D : まあ、トダールインタビューには十分だと思います私たちは言います知らせるあなたのこと結果後私提出するcofionの場合はアプリ管理人に

M : 素晴らしいニュースを待っています.

Penjelasan:

maaf kalo salah ya ka


20. puisi terjemahan apa saja yang pernah kamu baca?bantu saya​


Jawaban:

puisi terjemahan b. inggris

Penjelasan:

maaf kalau salah ya..


21. Apa bahasa Jepang nya "Pengantar Kesusastraan Jepang"? Apa bahasa Jepang nya "Terjemahan Jepang-Indonesia"? Apa bahasa Jepang nya "Telaah Pranata Masyarakat Jepang"? Apa bahasa Jepang nya "Terjemahan Indonesia – Jepang"? Apa bahasa Jepang nya "Aplikasi Komputer Jepang"? Apa bahasa Jepang nya "Komunikasi Publik"?


`Nihon Indoneshia-go hon'yaku'?
`Kikan Nihon shakai no kenkyū' ?
`Hon'yaku Indoneshia - Nihon' ?
Konpyūtaapurikēshon Nihon' ?
`Paburikku· komyunikēshon' ?

22. terjemahankanlah ke bahasa Jepangtolong dibantu :)​


Bagian A

Andi-san no nootoWatashi no tokeiSensei no fudebakoNihongo no kyoukashoWatashi no eigo no jisho

Bagian B

⇛ Reni-sensei : Mina-san, ohayou.

⇛ Seito : Ohayou gozaimasu, Reni-sensei.

⇛ Reni-sensei : Kore wa dare no kyoukasho desuka?

⇛ Indri : Nan no kyoukasho desuka, sensei?

⇛ Reni-sensei : Eigo no kyoukasho desu.

⇛ Indri : Watashi no dewa arimasen, sensei. Rony-san no desuka?

⇛ Rony : Sou desu, Indri-san.

⇛ Indri : Douzo.

⇛ Rony : Arigatou, Indri-san. Arigatou gozaimasu, Reni-sensei.

⇛ Indri : Douitashimashlte.

                                                     

Penjelasan

==================

Pola kalimat ↴

A no B

B (milik) A

*kata 'milik' boleh dihilangkan

==================

Contoh  ↴

Watashi no jisho

= Kamus saya

Watashi = SayaJisho = Kamus

Nihongo no kyoukasho

= Buku pelajaran Bahasa Jepang

Nihongo = B. JepangKyoukasho = Buku pelajaran

==================

Kosakata ↴

Nooto = Note / Buku tulisTokei = JamFudebako = Tempat pensilKyoukasho = Buku pelajaran/paketJisho = KamusNihongo = Bahasa JepangEigo = Bahasa InggrisAndi-san = AndiWatashi = SayaSensei = Pak / Bu (Guru, dokter, dll)Reni-sensei = Bu ReniMina-san = Semua (Orang)Seito = Murid / SiswaDare = SiapaRony-san = RonyIndri-san = IndriOhayou = Selamat pagiOhayou gozaimasu = Selamat pagi (Sopan)Kore = Ini (Benda)Desu = (Penghalus kalimat positif)Nan = ApaDewa arimasen = (Penghalus kalimat negatif)Sou = Iya / BenarDouzo = SilahkanArigatou = TerimakasihArigatou gozaimasu = Terimakasih (Sopan)Douitashimashlte = Sama-sama

==================

Partikel ↴

1. Partikel No

   Fungsi :

Menyatakan suatu kepemilikanMenjelaskan tempat buatan suatu bendaMenjelaskan bagian dari suatu lokasiMenjelaskan sesuatu dengan kata bendaMenjadi pengganti kata benda yang telah disebutkan sebelumnyaMembuat kata kerja menjadi kata bendaMenegaskan suatu kalimatMembuat kalimat tanya yang akrab

2. Partikel Wa

   Fungsi :

Menunjukkan topik/subjekMenunjukkan penekananMenunjukkan dua hal yang berlawanan

==================

                                                     

Pelajari Lebih LanjutMateri tentang partikel bahasa Jepang: https://brainly.co.id/tugas/46222257 https://brainly.co.id/tugas/41036735Materi tentang contoh kosakata bahasa Jepang: https://brainly.co.id/tugas/45630819

                                                     

Detail Jawaban

Mapel: Bahasa Jepang

Kelas: 10

Materi: Kepemilikan

Kode: 10.15

Kata kunci: Milik


23. terjemahan bahasa jepang ke indonesia​


Jawaban:

terjemahan bahasa Jepang ke indonesia

こんにちは / kon'nichiwa = selamat siang

おはようございます / Ohayōgozaimasu = selamat pagi

おやすみ / Oyasumi = selamat malam

お元気ですか ? / Ogenkidesuka? = apa kabar ?


24. membuat karangan jepang dan terjemahannya


kenapa ga Translate aja di Bing?
限界喫茶店ヤイボー 古びた商店街を通り抜けると、奥は行き止まりだった。

 なんだぁ。僕はため息をついた。
 学校の帰り道に新しい発見を求めるのは僕のかすかな趣味でもあった。それは小学1年生のと
きからずっと変わっていない。
 きたことも無い道を戻ろうとすると、僕の後ろ側に喫茶店があった。
 きたときはこんなとこ見かけなかったけど、僕の見間違えか。風もすこし冷たいし、どうせな
らこの喫茶店にでも寄っていこう。
 
「いらっしゃいませ」カウンターの向こうにマスターらしき人が座っていた。やつれて元気がな
さそうだ。
「アメリカンコーヒーを一杯」僕はマスターに向かっていった。
「すいません。うちの店、アメリカン置いてないんですよ。」
 マスターは言った。僕は色あせたメニュー表を一目見て、「アイスコーヒー」と言おうとした。
だが、マスターが先に口を開いた
「今日は特別に、いいコーヒーの豆があるので、これを差し上げましょう。」
 マスターの手元には、コーヒーカップに入った艶やかな黒い液体があった。なかなかなコーヒー
だ。マスターは僕にコーヒーを差し出し、ほそぼそとと言った
「すいませんね。うちの店はもう限界でして。ろくに商品も無いもんで・・・・・」
「いえ、なかなかおいしいコーヒーですよ。この味なら限界なんて無いですよ。」
「あ、いえいえ。お褒めいただくほどではありませんよ。」
「そうですか。でも本当においしいコーヒーですね。」
 マスターは微笑みを見せていった。
「・・・・・・実はですね。そのコーヒーには他の喫茶店にはまねできない、特別なブレンド豆
が使われているんですよ。」
 へえ。と僕は言った。
 何だか心地よい。このコーヒーがおいしいからだろうか。
「おや、お客さんも心地よくなってきましたか。」
「そうですね。このコーヒーは本当においしい。」
 マスターは、不振な笑いを見せた。「お客さん。その心地よさの後は、少し痛むかもしれませ
んがその後はもっと心地よくなります。」
 僕は思わず立ち上がった。頭がくらくらする。
「な、なにをした!」
「絶望心を吸い取るただの薬です。」
 すこし傷んできた。体中が電力に覆われているようだ。
「すいませんねえ。ここの喫茶店は、お客さんの絶望心を吸い取っていかなければ生きていけな
いのです。そのコーヒーは、他のお客さん10人から、絶望、限界だと思う心を吸い取ったもの
です。それを飲むと、飲んだ人も吸い取られるんです」
 僕は立っていられなくなって、ついに床に倒れこんだ。
「あ、今更ですが申し訳ありません。この薬は、飲んだらあの世行きですから。すいませんねえ」
 ついに限界だ。僕の目は閉じられた。
「・・・限界を、ありがとうございます。では、天国店でのご来店をお待ちしています」

 

25. Terjemahan bahasa jepang menggosok gigi


ha wo migakimasu
atau
ha wo migaku

Nihongo
N5

Menggosok gigi :

Jika diterjemahkan ke bahasa jepang :
=> はを みがきます (ha wo migakimasu)


26. membuat karangan jepang dan terjemahannya


Watashi no Ichinichi
Watashi wa seito desu. Asa kara hiru made benkyoushimasu. Yasumi wa nichiyoubi desu. Asa, 5ji ni okimasu sorekara oinori o shimasu. Ha o migakimasu sorekara mizu o abimasu. Maiasa, gohan o tabemasu sorekara mizu o nomimasu, onaka ga ippai!. Demo, watashi wa beddo de nemasen, 7ji ni ankotto de gakkou e ikimasu. 7ji 15fun ni gakkou e kimasu. Gakkou no naka ni kyoushitsu ya toshokan nado ga arimasu. Watashi wa SMKN 1 no elind 2 no juuichinensei desu. Kyoushitsu no naka ni 30nin ga imasu. Watashi wa suugaku ga suki desu, tanoshii desuyo. 12ji ni oinori o shimasu. 7ji han kara 3ji made gakkou de benkyoushimasu. 3ji 15fun ni uchi e kaerimasu, tsukaremasune! sorekara oinori o shimasu. 3ji han kara 6ji made inta-neto- o shimasu. Inta-neto- no naka ni facebook ya twitter nado ga arimasu. Facebook to twitter ga suki desu. Toki doki bideo o mimasu. 6 ji ni oinori o shimasu. Onaka ga tsukimasu kara bangohan o tabemasu 7ji ni shukudai o shimasu. Shukudai ga takusan ga arimasu. 9ji made bengkyoushimasu sorekara uta o kikimasu. Aaah, nemui desune. 10 ji ni ha o migakimasu sorekara nemasu. Oyasuminasai..

Sore wa watashi no ichinichi desu. Anata wa ?
Yoi ichinichi o, mata ne. Arigatou gozaimasu^^

27. buat contoh percakapan dalam bahasa jepang dan terjemahannya


A: あなた の 名前 わ 何ですか ? (anata no namae wa nandesuka?)
B: 私 の 名前 わ ヒロ です. あなた わ? (Watashi no namae wa Hiro desu. Anata wa?)
A: 私 の 名前 わ 恵子 です. 始めまして! (Watashi no namae wa Keiko desu. Hajimemashite!)
B: 始めまして, 恵子-さん (Hajimemashite, Keiko-san)

Arti:
A: Nama kamu siapa?
B: Nama ku adalah Hiro. Kamu?
A: Nama saya adalah Keiko. Salam Kenal!
B: Salam Kenal, Keiko!

28. dalam b. jepang kenapa di google terjemahan sangat beda dengan cara berbicara orang jepang ?


Kenapa bahasa Jepang di google terjemahan berbeda dengan cara berbicara orang Jepang?

Jawab :

Dikarenakan apa yang diartikan di google penerjemah umumnya menggunakan frasa atau kata-kata yang terlalu baku, karena katanya yang baku membuat google penerjemah ini lebih cocok kita gunakan dalam menerjemahkan satu-persatu frasa saja.

Pembahasan

Umumnya banyak sekali orang-orang yang menerjemahkan suatu bahasa asing menggunakan bantuan google penerjemah. Namun tahukah kalian? Bahwa google penerjemah tidak sepenuhnya bisa kita artikan ke bahasa kita. Apalagi ketika kita membuat kalimat Indonesia ke dalam bahasa Jepang atau bahasa asing, umumnya ada beberapa kesalahan penerjemahan yang terjadi.

Maka dari itulah, untuk menggunakannya kita juga harus berhati-hati memakainya. Karena setiap kata yang berubah bisa menjadi makna yang berbeda, dan bisa terjadi kesalahpahaman tentunya.

Salah satu contoh kesalahan penerjemah di dalam google penerjemah :

- Google penerjemah

私の名前和アニサです (watashi no namae wa Anisa desu)

- Ejaan yang benar

私の名前はアニサです (watashi no namae wa Anisa desu)

Jika diperhatikan, dimana letak kesalahan dalam memakai google penerjemah? Kesalahannya terletak di bagian 和 (wa), padahal yang benar adalah は (wa).

和 dalam bahasa Jepang, artinya adalah negara Jepang.

Sedangkan は (wa) dalam bahasa Jepang merupakan salah satu partikel, yang merujuk kepada topik untuk subjek atau objek dalam kalimat.

Jika kalimat 私の名前和アニサです yang berasal dari google penerjemah diartikan, maka artinya menjadi nama saya Anisa Jepang. Tentunya kalimat ini terdengar agak aneh dan tidak jelas.

Sedangkan kalimat 私の名前はアニサです dengan ejaan yang benar, maka artinya akan terdengar sempurna yaitu nama saya Anisa.

Maka dari itu, jika salah satu kata yang salah ditulis maka artinya akan menjadi berbeda alias tidak sempurna.

Pelajari Lebih Lanjutcara balajar bhs jepang : https://brainly.co.id/tugas/43245325apa b jepang nya nama saya wafa : https://brainly.co.id/tugas/12551388Sebutkan 25 Kosa KAta B,Jepang Beserta Artinya : https://brainly.co.id/tugas/2983686

Detail Jawaban

Kelas : 10 SMA

Mapel : Bahasa Jepang

Materi : Bab 1 - Mengenal Bahasa Jepang

Kode Kategorisasi : 10.15.1

Kode Soal : 15

Kata Kunci : Alasan terdapat kesalahan dalam google penerjemah


29. Puisi Inggris masa remaja dan terjemahan


Jawaban:

Rose Are Red

Vieolet Are Blue

You Are So Sweet

And I Love You

Arti:

mawar itu merah

vieolet itu biru

kau sangat manis

dan aku mencintaimu


30. tuliskan terjemahan bahasa jepang berikut​


Jawaban:

16 december hari minggu

hari ini saya pergi ke mall

bersama  teman mengelilingin mall

lalu, makan mie goreng bareng

sekitar jam 5, saya pulang ke rumah

Jawaban:

Desember tanggal 16 Hari minggu

saya hari ini pergi ke mall

saya dengan teman saya nongkrong di mall

kemudian, makan mie goreng bersama

sekitar jam lima saya pulang ke rumah

Penjelasan:

(・∀・)


31. pantun puisi b.inggris persahabatan dan terjemahannya


Pantun :
I have a pen,
my pen is blue.
I have a friend,
my friend is you

artinya :
Aku punya bolpoin
Bolpenku biru
Aku punya teman
Temanku kamu

Puisi - Poem -
FRIEND
Best friends stick together till the end,
They are like a straight line that will not bend.

They trust each other forever,
No matter if you're apart you are together.

They can be your hero and save the day,
They will never leave your side they are here to stay.

They help you up when you fall,
Your true friends are best of all.

Terjemahannya :
Sahabat akan melekat bersama sampai ujungnya
Mereka seperti garis lurus yang tidak akan bengkok

Mereka saling percaya selamanya,
Tak peduli jika kau berpisah kau (masih) bersama

Mereka dapat menjadi pahlawanmu dan menyelamatkan hari
Mereka tak akan pernah meninggalkan disampingmu
Mereka disini , untuk tinggal.

32. Terjemahan dalam bahasa jepang "bodoh"


Jawaban:

Bodoh=Baka(愚かな)

Semoga membantu ^_^

33. Puisi Inggris masa remaja dan terjemahan


Jawaban:

Love In Flowers.

This story just passed

Nothing was different, as usual

There you are

But there is one thing that is special

Waving your sweet, blushing smile

I hold your fingers, I take them to one place

A place that can carve our story more beautifully

Together with the shade of heaven and earth

We make a promise

Till death do Us part

Reaching for true love

However,

it turns out all of it is just flowers in my bed

Puisi diatas merupakan keinginan cinta yang sangat mendalam pada sang kekasih namun semuanya hanyalah keinginan yang semu, hingga hanya sebatas bunga tidur saja perasaan cinta sejatinya.

Penjelasan:

Semoga membantu dan #Jadikan jawaban tercerdas :)


34. jawablah terjemahan jepang ke indonesia​


Halo,

Ini adalah teks dalam bahasa Jepang. Berikut ini adalah terjemahan ke dalam bahasa Indonesia:

"Sudah lama tak jumpa. Bagaimana kabarmu? Minggu lalu saya pergi ke Paris. Sementara itu, Maria pergi ke Bali. Dia mengatakan bahwa pengunjung asing sangat ramai di sana sekarang. Saya pergi surfing di Kuta dan itu sangat menyenangkan."

Semoga membantu!


35. puisi tentang ayah dalam bahasa jerman dan terjemahan​


Jawaban:

Einen brauchst Du

Auf dieser Welt,

der mit Dir weint und lacht,

einen, der unbeirrt zu Dir hält,

der Deine Probleme zu seinen macht.

Einen brauchst Du

Einen, der Dich in die Arme nimmt,

wenn eine Hoffnung zerbricht,

einen, der Deine Saiten stimmt.

Einen brauchst Du als Licht

Penjelasan:

Siapa yang kamu butuhkan di dunia ini?

Seseorang yang selalu menemani kala menangis dan tertawa.

Seseorang yang selalu mendukungmu.

Seseorang yang menjadikan masalahmu adalah masalah bersama.

Ya, kamu membutuhkan seseorang.

Seseorang yang siap memelukmu.

Seseorang yang ada saat harapan itu hilang.

Seseorang ibarat sebuah gitar yang harus menguatkan senarnya agar suara terdengar merdu.

Seseorang ibarat sebuah cahaya yang menuntunmu dalam kegelapan

Jawaban:

Getar Malam Rinduku

Ingin ku gali gundukan itu

Dan mencabut papan nama setiap dukaku

Biarlah nafasku memeluk tentang mu

Puisi-puisi gelap menimang ku

Sajak berairmata merangkulku

Dan merambatkan tiap ratap disekitar gelap

Seolah kau utus jangkrik untuk memejamkan lelah ku

Nyanyi cerita tentang dahaga merindu

Seolah kau titipkan restumu

Lewat dingin malam menyuap

Mantra-mantra penghapus basah tatapku

Tiap dendang lantun macapat mengiring sendu

Seperti suara hati yang tersampaikan padaku

Bahkan suara gitar berbeda saat anganku

Menuju kenangmu

Getar yang memancar melahirkan syair

Bak pujangga berlagu

Ini untukmu, Itu buatmu, Dan do'a sebagai baktiku

Miss you Ayah

Bahasa jerman

Meine sehnsüchtige Nacht zittert

Ich möchte den Hügel ausgraben

Und ziehe das Typenschild jeder Trauer heraus

Lass meinen Atem um dich umarmen

Dunkle Poesie überkam mich

Tränenreiche Reime umarmen mich

Und jede Klage durch die Dunkelheit kriechen

Als ob du Grillen geschickt hättest, um meine Müdigkeit zu schließen

Singe Geschichten über sehnsüchtigen Durst

Als ob du deinen Segen verlässt

Durch die kalte Nacht bestochen

Nasse Löschzauber starren mich an

Jeder Gesang des Macapat-Gesangs hat eine traurige Begleitung

Wie die innere Stimme, die mir vermittelt wurde

Sogar der Klang der Gitarre ist anders als ich dachte

In Richtung deiner Erinnerung

Die Strahlen, die ausstrahlen, bringen Poesie hervor

Wie ein liedloser Dichter

Das ist für dich, das ist für dich und das Gebet als meine Hingabe

Ich vermisse dich Papa


36. Teman saya orang jepang apa terjemahannya?


私の友達は日本人です

Watashinotomodachi wa nihonjindesu

semoga membantu :)Translate :

Watashi no tomodachi wa Nihon jin desu.

#goodluck

37. pengertian puisi terjemahan


terdiri dari empat bait.dalam setiap bait terdapat empat baris
mohon koreksi

38. Tolong terjemahan ke bahasa jepang! Karena kamu aku bangkit


Jawab :

Pembahasan :

terjemahan dari

=> karena kamu aku bangkit

adalah

=> あなたは私を起こしたから

あなたは私を起こしたからAnata wa watashi o okoshitakara

Pembahasan :

karena =のために (No tame ni)

kamu = あなた (Anata)

aku = (Watashi)

bangkit = 起き上がる (Okiagaru)

karena kamu aku bangkit

あなたは私を起こしたから

あなたは私を起こしたからAnata wa watashi o okoshitakara

_______________

Mapel : Bahasa Jepang

Kelas : 9 SMP

Materi : Terjemahan

_______________

Semoga membantu

#learnwithBrainly


39. Puisi Bahasa Mandarin beserta terjemahannya


Jawaban:

huaiyun 9 ge yue zai wo zheli 2 nian you ni wo de muru weiyang yu suoyou de chengyi, xinling he shenti wo congxiao dao zuixin wo changchang rang mama shangxin dan zuoshi yuanling xiexie ni mama shi weile wo zai nali zhidao jintian

terjemahannya : 9 bulan engkau mengandung aku 2 tahun telah engkau menyusui aku dengan segenap keikhlasan jiwa dan ragamu aku beranjak dewasa hingga saat ini sering aku buat mama sedih tali apa yang mama lakukan mama selau selalu memaafkanku terimakasih mamaku mama telah mendampingi hingga saat ini

Penjelasan:

maaf ya teman kalau jawabannya salah

Jawaban:

Puisi ini merupakan puisi klasik yang menceritakan mengenai musim semi di tepi danau

花开红树乱莺啼,

Huā kāi hóng shù luàn yīng tí,

Bunga bermekaran, pohon kemerahan, burung berkicauan

草长平湖白鹭飞。

cǎo zhǎng pínghú báilù fēi.

Pinggir danau dipenuhi dengan rerumputan, bangau putih beterbangan

风日晴和人意好,

Fēng rì qíng hé rényì hǎo

Cuaca yang bagus dan masyarakat dalam keadaan baik

夕阳箫鼓几船归。

xīyáng xiāo gǔ jǐ chuán guī.

Keindahan matahari terbenam ditemani oleh suara drum dan perahu yang berseliweran


40. Sebutkan 50 bahasa jepang dan terjemahannya danSebutkan 50 bahasa Korea dan terjemahannya ​


Berikut kosakata Bahasa Korea sehari-hari :

1. 안녕 하세요? dibaca 'Annyeong haseyo' artinya Apa Kabar?

2. 안녕히 계세요 dibaca 'Annyeonghi kyeseyo' artinya Selamat tinggal

3. 고맙습니다 / 감사합니다 dibaca 'Komapseumnida/Kamsahamnida' artinya Terima kasih

4. 죄송합니다 / 미안합니다 dibaca 'Choesonghamnida/Mianhamnida/ artinya Maaf

5. 네 dibaca 'Ne' artinya Ya

6. 아니요 dibaca 'Aniyo' artinya Tidak/Bukan

7. 안녕 하십니까 ? dibaca 'Annyeong hasimnikka' artinya Apa kabar?, Selamat pagi, Selamat siang, Selamat sore, selamat malam, Formal

8. 안녕 하세요 dibaca 'Annyeong haseo' artinya Apa kabar?, selamat pagi, selamat siang, selamat sore, selamat malam, Informal

9. 안녕히 주무십시오 dibaca 'Annyeonghi Chumusipsiyo' artinya selamat tidur, Formal

10. 축하합니다 ! dibaca 'Chukhahamnida' artinya Selamat!, Formal

11. 축하해요 ! dibaca 'Chukhahaeyo' artinya Selamat!, Informal

12. 실례합니다 dibaca 'Sillyehamnida' artinya Permisi, Formal

13. 여보세요 dibaca 'Yeoboseyo' artinya Hallo/untuk telepon, Informal

14. 아니오, 없습니다 dibaca 'Aniyo, opsemnida' artinya Tidak, tidak ada. Formal

15. 아니오, 없어요 dibaca 'Aniyo, opsoyo' artinya Tidak, tidak ada. Informal

16. 천만에요 dibaca 'Cheonmaneyo' artinya Sama-sama, Informal

17. 죄송합니다 dibaca 'Choesonghamnida' artinya Mohon ma'af, Formal

18. 괜찮아요 dibaca 'Kwaenchanayo' artinya Tidak apa-apa, Informal

19. 알았어요 dibaca 'Arassoyo' artinya Sudah tahu, Informal

20. 만나서 반갑습니다 dibaca 'Mannaseo pangapseumnida' artinya Senang bertemu dengan Anda, Formal

21. 어떻게 지내습니다 ? dibaca 'Eoteoke chinaeseumnida ?' artinya Bagaimana kabar Anda ?, Formal

22. 잘 지내습니다 dibaca 'Chal chinaeseumnida' artinya (Kabar baik, Formal

23. 안좋습니다 dibaca 'Anjoseumnida' artinya Tidak baik, Formal

24. 어서 오세요 dibaca 'Eoseo oseyo' artinya Selamat datang, Informal

25. 또 만납시다 dibaca 'Tto manapsida' artinya Sampai bertemu lagi, Formal

26. 안돼요 dibaca 'Andwaeyo' artinya Tidak boleh atau Jangan, Informal

27. 빌려주세요 ? dibaca 'Pillyeojuseyo' artinya Boleh pinjam ?, Informal

28. 좋다 ! dibaca 'Chotha' artinya Bagus !, Informal

29. 정말입니까 ? dibaca 'Cheongmalimnikka' artinya Benarkah ?, Formal

30. 어머나 ! dibaca 'Eomeona' artinya Astaga!

31. 거짓말 ! dibaca 'Keojitmal' artinya Bohong!

32. 거짓말 하지마라 ! dibaca 'Keojitmal hajimara' artinya Jangan bohong!

33. 아이고 dibaca 'Aigo' artinya Aduh

34. 배고프다 dibaca 'Paegopheuda' artinya Perut aku lapar

35. 식사 하십시오 dibaca 'Siksa hasipsio' artinya Selamat makan, Informal

36. 식사 하세요 dibaca 'Siksa haseyo' artinya Selamat makan, Informal

37. 사람 살려 ! dibaca 'Saram sallyeo' artinya Tolong!

38. 형 dibaca 'Hyeong' artinya Kakak laki-laki bagi laki-laki

39. 오빠 dibaca 'Oppa' artinya Kakak laki-laki bagi perempuan

40. 누나 dibaca 'Nuna' artinya Kakak perempuan bagi laki-laki

41. 언니 dibaca 'Eonni' artinya Kakak perempuan bagi perempuan

42. 다음에 같이 밥 먹자 ... dibaca 'Taeumme kachi bap mokja' artinya Kapan-kapan kita makan bareng ya ...

43. 한턱내다 dibaca 'Hantheok' naeda artinya Traktir

44. 천천히 많이 드세요 dibaca 'Cheoncheoni mani deuseyo' artinya Makanlah pelan-pelan

45. 알았어요 dibaca 'Arassoyo' artinya Sudah tahu, Informal

46. 알아요 dibaca 'Arayo' artinya Tahu atau Mengerti, Informal

47. 몰라요 dibaca 'Mollayo' artinya Tidak tahu atau Tidak mengerti, Informal

48. 아무것도 몰라요 dibaca 'Amugeotdo mollayo' artinya Sama sekali tidak tahu, Informal

49. 또 만납시다 dibaca 'Tto manapsida' artinya Sampai bertemu lagi, Formal

50. 또 만나요 dibaca 'Tto mannayo' artinya Sampai bertemu lagi, Informal

Bahasa jepangnya di foto yah gaes

• Butuh jawaban terbaik •


Video Terkait

Kategori b_jepang